Quasi non è giusto che io ci guadagni quanto gli altri.
It's almost not right for me to get as much as everybody else.
Cosa diavolo ci guadagni se vinci?
What bloody good will it do you if you do win?
Non ci guadagni niente con questa merda.
Cos you ain't got no business out here fuckin' with this shit.
Tu non ci guadagni niente, vero?
Nothing in it for you, huh?
Se vuoi sapere come la penso, non ci guadagni niente a lasciare in giro un infame.
I genuinely don't think there's anything to gain by keeping him around.
Che cazzo ci guadagni a costituirti?
what the fuck do you gain by turning yourself in?
Tu ci guadagni soltanto, non e' cosi'?
This is a win-win for you, ain't it?
Che razza ci guadagni con le magliette?
What the hell kind of money is in T-shirts?
Le farai del male Cosa ci guadagni?
You're just gonna hurt her. What do you stand to gain?
Lascio andare mia madre in un quartiere malfamato, dove viene aggredita e tu ci guadagni qualcosa.
i let my mom go down to suicide slums alone, she gets mugged, and you're cashing in on it.
Tu non ci guadagni un cazzo, perche' sei stato un copione e un ladro.
You get dick, because you are a follower and a thief.
Sai cosa ci guadagni a fare l'eroe?
Know what you get for being a hero?
Io non capisco che cosa ci guadagni.
I don't understand what you're get... - Fuck you.
Oh, e ti ci guadagni da vivere?
Oh, can you make a living out of that?
La verità è che ormai ci guadagni di più a fare un giornale scadente con meno soldi.
Fact of the matter is, it's more profitable these days to run a worse paper for less money.
Cosa ci guadagni a fare il coglioncello tormentato?
How's being an angsty little prick working out for you?
Ma cosa ci guadagni a mandare via Michael?
Why would you want Michael gone?
Ci guadagni della torta al cioccolato.
There's some chocolate cake in it for you.
Non riesco proprio a capire cosa ci guadagni.
Guess I don't understand what you're getting out of this.
E tu cosa ci guadagni, Coda di Cavallo?
What's in it for you, Ponytail?
Non ti uccido, ecco che ci guadagni.
What's in it for you is I don't kill you.
Certe volte non capisco proprio che ci guadagni a fare tanto lo stronzo.
I swear, I don't know why you have to be such an asshole sometimes.
Perche' non ci fai un video e ci guadagni dei soldi?
Why don't you film that and get your money back?
Non hai sentito cosa ci guadagni.
You haven't heard what's in it for you.
Cosa ci guadagni da tutto questo?
What do you want out of all this?
E dimmi, cosa ci guadagni dalla mia morte?
And tell me, what do you gain from my death?
Non so cosa ci guadagni a dire queste bugie, Angela.
I don't know what you have to gain by telling these lies, Angela.
Non è necessario che lui ci guadagni qualcosa, ma poi lo lascerai in pace.
He doesn't need to benefit from it, but you let him go free.
Mi piacerebbe sapere tu cosa ci guadagni, amico.
Kinda interested to know what's in this for you, amigo.
Quanto ci guadagni a settimana vendendo la roba?
How much do you pocket every week off the skag?
Tu cosa ci guadagni in tutto questo?
What's your stake in all this?
(Dylan) E non è che tu ci guadagni qualcosa da tutto questo?
And you wouldn't happen to be profiting from any of this now, would you, Al?
Se io vinco significa che tu perdi, e faresti di tutto per assicurarti che non accada, quindi cosa ci guadagni?
Me winning means you losing. You'll do whatever it takes to make sure that doesn't happen. So what is in it for you?
Cosa ci guadagni a stare dalla mia parte, contro i federali?
What's in it for you backing me against the feds?
Ci guadagni che alzi le chiappe, vieni qui e mi indichi un punto su una mappa, altrimenti chiamo le guardie, faccio aprire questa porta e vengo dentro.
You get to get off your ass, come up here, and point your finger on a map or I get the guards to open this door and I come in there.
Si', ma ci guadagni un'intera famiglia!
Yeah, but you're gaining a whole family.
Se elimini il Passeggero Oscuro di Travis, cosa ci guadagni?
So if you remove Travis's dark passenger, what are you getting out of this?
Non sappiamo cosa gli sia successo, cosa faccia per conciare cosi' la loro pelle e cosa diavolo ci guadagni.
We don't know what happened to them, what he does to affect their skin this way, and what the hell he's getting out of this.
Dimmi, cosa ci guadagni in tutto questo?
Just what do you get out of this?
Questi sono affari miei, dovresti chiederti cosa ci guadagni tu.
What's in it for me is my business. You should be asking yourself what's in it for you.
Io te lo do e tu ci guadagni qualcosa. E Debbie non sapra' che ti pago.
That way, I can give it to you and you make some money, and Debbie won't know that I'm giving you anything.
Cosa ci guadagni se lo fai?
What's in it for you if you do?
E tu cosa ci guadagni da tutto questo?
What's in all this for you?
E tu li leggi e ci guadagni.
And you read them and you take their money.
dicono, Ze, fai tutta questa roba, questa roba su Internet, ma non ci guadagni niente.
Some people say to me, "Ze, you're doing all this stuff, this Internet stuff, and you're not making any money."
0.64070510864258s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?